Diğer Ülkelerde Nasıl Random Atılıyor? Hanslar, Hankeller Öyle Bizim Gibi ‘asdfghjkl’ Yazmıyor

Sosyal medya ve mesajlaşma uygulamalarında eğlendiğimizi ya da bir şeyi komik bulduğumuzu ifade etmek için “Güldüm.” yazmayız. Bunun için ya emojileri ya da güldüğümüzü belli eden yerel yazım dilimize uygun ifadeleri kullanırız. 

28.05.2023 01:45:08 tarihinde yayınlandı.

Sosyal medya ve mesajlaşma uygulamalarında eğlendiğimizi ya da bir şeyi komik bulduğumuzu ifade etmek için “Güldüm.” yazmayız. Bunun için ya emojileri ya da güldüğümüzü belli eden yerel yazım dilimize uygun ifadeleri kullanırız. 

Bu ifadeler aslında her ülkenin kendi diline göre farklılık gösteriyor. Bu farklılıklar bazen kendi dillerinde harf ya da rakamların okunuşundan bazen ise “Sesli güldüm.” demek yerine kısaltma kullanmalarından kaynaklanıyor. Gelin, sosyal medyada karşılaştığımız gülmelerin hangi ülkeye ait olduklarına ve ne anlama geldiklerine yakından bakalım.

Ağırlıklı olarak İngilizce konuşan kişiler tarafından kullanıldığı için sosyal medyada en çok karşılaştığımız gülme ifadeleri bunlardır. Bu ifadeler görünüşte bir anlam ifade etmese de İngilizce konuşan kişiler tarafından güldüklerini ifade etmenin en kısa yolu olarak kullanılırlar. 

“LOL” ifadesinin açılımı “laugh out loud”dur. Türkçeye çevirdiğimizde “sesli güldüm” anlamına gelir. “LMAO” ifadesi de “laughing my ass of” tabirinin kısaltmasıdır. Bu ifadeyi kibar bir şekilde Türkçeye çevirmek istersek “popomla güldüm.” diyerek çevirebiliriz. “ROFL” tabiri de "rolling on floor laughing"in kısaltmasıdır. Türkçede “gülmekten yerlerde yuvarlanmak” anlamındadır.

Pidgin yani iki dilin karıştırılmasıyla oluşturulan toplama bir dile sahip olan Nijerya’da kullanılan bu tabirler de aslında birer kısaltma. “LWKMD” ifadesinin açılımı “laugh wan kill me die”dır. Bu tabir komik bir olayı ifade ederken “ölümüne gülmek.” anlamıyla kullanılır.  

Nijerya gibi pidgin bir dile sahip olan Jamaika ise sosyal medyada “DWL” yazarak gülüyor. “dead laugh wild” tabirinin kısaltılmış hali olan bu ifade “kahkaha ile ölmek” ya da "aşırı gülme sonucu ölmek" anlamları taşıyor.

Fransızlar tarafından sıklıkla kullanılan MDR, “mort de rire” ifadesinin kısaltmasıdır. Türkçe karşılığı ise “gülmekten ölmek”tir. PTDR ise “pété de rire” ifadesinin kısaltmasıdır, “gülmekten patladım.” anlamında kullanılır.

Portekizce konuşan kişiler tarafından mesajlaşmalarda kullanılan “RSRSRSRS” tabiri aslında Portekizce “riso” yani “gülmek” fiilinin kısaltılmış hali.


Kaynak webtekno.com

 

İnternette Gezinme Keyfimizi Yarıda Bıraktıran Baş Belası ‘Error 404 Page Not Found’ Hatası Nasıl Çözülür?

Günlük dilde bile artık karşılıksız kalan konularda deyim niyetine kullandığımız ‘Error 404 Page Not Found’ hatası ile gün içinde bile pek çok karşılaşabiliyoruz. Bir internet sitesini ya da bir internet sitenin herhangi bir sayfasını açmak istediğimizde ama o sayfa açılmadığı zaman karşımıza ‘Error 404 Page Not Found’ hata uyarısı çıkar. Bu uyarının çözümü çoğu zaman kolaydır ancak bazen gerçek anlamda imkansız olabilir.